« November 2006 | Main | January 2007 »

December 2006

Frenchies in New York

Newsletter Café croissant à New York, c'est ici. In French, please.

MIB 3

Mib Il remet ça. Dennis Kucinich, le parlementaire démocrate de l'Ohio, est candidat à la présidentielle américaine de 2008. Dennis est à la gauche du parti, s'était opposé avec véhémence à la guerre en Irak, est l'ardent défenseur d'un plan national d'assurance maladie, prônait aussi la création d'un Département de la paix. Il a été réélu avec 66% des voix dans son fief de Cleveland à la Chambre des représentants en novembre dernier. Mais voilà, Dennis a un sale charactère, as in character.

J'avais eu l'occasion en 2004 de faire un trajet en minivan avec Kucinich. C'était le seul moment possible pour une interview "one on one". J'ai donc embarqué dans le fourgon du candidat, direction Newark où il prenait un avion pour l'étape de campagne suivante. Kucinich était accompagné de deux sbires en manteau noir et lunettes noires, façon the Men in Black, un à la mine particulièrement patibulaire. Bodyguard? Non! L'un était le chauffeur officiel, l'autre le personal adviser. Assez drôle jusque là.

Dès le moment où Kucinich leur a adressé la parole. Jai revu mon jugement, qui n'était pas encore vraiment arrêté. Rustre, malpoli et autoritaire. Je ne traiterais pas mon chien de cette façon (si j'avais un chien). Le reste de l'interview s'est plutôt mal déroulé, mon antipathie devait transpirer fortement. De son côté, il était pressé d'en finir. J'ai perdu mon temps, lui probablement le sien aussi. Nous n'avons quasiment rien gardé au montage.

It's official, Representative Dennis Kucinich (D-OH) is launching a new bid for the 2008 presidential election. The former mayor of Cleveland is known for his staunch opposition to the Iraqi war, his support to a national health care coverage and his inclination to create a Department of Peace. Sounds all perfectly good on paper.

I met him during the 2004 presidential election. He had agreed to an interview in his mini-van on his way to the airport in Newark. He was accompanied by two advisers-drivers-bodyguards-PR persons-and-luggage carriers, just out of "Men in Black", dressed in black coats and hiding behind thick black sunglasses.  I found the picture funny till Kucinich started speaking to them. Rude, impolite and authoritarian. From then on, the interview derailed. We kept little of it in the editing room. My opinion of him was stalled.

se reconstruire

Rencontre bouleversante aujourd'hui. B. avec qui j'avais fait connaissance samedi lors d'une vidéoconférence à Brooklyn, en direct de la Nouvelle Orléans, pour les évacués qui ne sont toujours pas rentrés. B. a 24 ans. Ma première impression fut celle d'un jeune homme vif, intelligent et drôle. Nous nous sommes peu parlés samedi car la liaison satellite avait pour but de prendre le pouls de la diaspora pour la reconstruction de la ville.

Beaucoup de questions, toutes couchées sur fond d'écran vert. Il fallait répondre façon multiple choice. J'ai suivi la discussion des trois évacués  - B. dit survivors - qui s'étaient déplacés à Brooklyn pour l'occasion et j'ai évité de trop mettre mon grain de sel. J'avais eu l'impression une fois ou deux que B. ne comprenait pas le sens des questions. Mais les deux autres personnes, aussi, parfois, ne semblaient pas au fait des derniers soubresauts de la reconstruction, à 1000 miles de là.

Aujourd'hui, j'ai revu B. dans son studio, à Chelsea, un endroit où il vit depuis quelques semaines après avoir passé les premiers mois de son exil dans des chambres d'hôtels. Pour B., Katrina a été un double ouragan. Il ne sait ni lire ni écrire. On lui avait diagnostiqué une dislexie enfant. Il a suivi quelques programmes spéciaux à la Nouvelle Orléans. Sans succès. "Le système scolaire de la Nouvelle Orléans était  foutu avant déjà". Il n'a jamais souffert de son handicap, car la "Nouvelle Orléans, c'était mon territoire, je savais comment m'en sortir, j'y avais mes repères. Katrina a été un dur réveil".

Il a passé, depuis, plusieurs évaluations neuro-psychologiques à New York. Sa dislexie est confirmée. Elle est prononcée. Je me demande s'il a compris les longs rapports qu'on lui a remis et qu'il m'a fait lire aujourd'hui. Son cas a l'air grave. Un des rapports précise qu'il est né prématuré, à six mois, et pesait un peu plus d'un kilo.

B. me dit être en permanence sur le fil. Reconstruire sa vie après Katrina, c'est avant tout apprendre à lire et à écrire. A son âge, la tâche paraît énorme. Un simple programme pour adultes ne serait pas suffisant dans son cas. B. travaille malgré tout, il a développé toute une série de stratagèmes pour surmonter son handicap. Le Centre psycho-social de NYU l'a familiarisé avec les ordinateurs à reconnaissance vocale. Une assistante sociale de l'armée du salut est arrivée à un moment donné et je me suis retirée. Je suis ressortie profondément bouleversée et impuissante. Et me suis demandée pourquoi les gens se confiaient parfois si facilement aux journalistes. J'ai promis à B. de rester en contact.

My Photo

au fait



  •  

     


search


aaaads

stuff



  • expat

  • list.blogug.ch

  • Subscribe with Bloglines

  • BlogueParade.com - Annuaire des Blogues francophones



  • Add to netvibes

  • Subscribe to RSS Feed